«Золотая латынь»

Автор: Андрей АВДЕЕНКО, лингвист.

Латынь... У одних это слово вызывает ассоциации с чем-то довольно древним, тайным, а отсюда — не весьма понятным. У других — с медициной и юриспруденцией. У третьих вовсе не вызывает никаких ассоциаций, для них это просто язык, который стал неотъемлемой частью их работы, основой терминологии, без которой не обойтись в профессиональной деятельности (взять тех же врачей, фармацевтов, юристов, биологов, историков).

 

А что, собственно, мы знаем о латыни?

Латинский язык (Lingua Latina Aeterna) — один из самых древних языков индоевропейской группы. Название «латинский» происходит от небольшого племени латинов (Latini), населявшего древнюю область Лаций (сейчас Лацио), расположенную в самом центре Аппенинского полуострова. Именно здесь согласно легенде в 753 году до н.э. братья Ромул и Рем основали Рим (Roma).

Рим за счет проведения агрессивной, захватнической политики быстро разрастался. Вместе с расширением границ государства за счет завоевания все новых земель распространялся и латинский язык. Он  охватил не только Средиземноморский бассейн, но и земли, находящиеся далеко за его пределами. Латынь приобрела статус международного языка на всей территории Древнего Рима и оставалась таковым до самого падения Западной Римской империи. Несмотря на это, язык практически не использовался на территории Греции, которая была завоевана Римом в 146 году до н.э. и в греческих колониях, расположенных на юге Апеннинского полуострова. Широкое распространение латыни обусловлено ее лексическим богатством, способным отразить все сферы человеческой жизни, и грамматической стройностью, краткостью и точностью выражений.

 

Латынь — мертвый язык?

Как посмотреть. Достаточно прислушаться к словам, которые мы часто употребляем. Мы до сих пор используем латинский язык, только уже в качестве нового, «современного» языка. Латинский язык является основой многих современных слов практически для всех европейских народов.

Латынь — язык великого поэта Ювенала, историка Тацита, легендарного философа Сенеки. На латыни говорили римские юристы, законами которых мы пользуемся и по сей день. Основы римского права заложены в большинстве современных демократических конституций.

После падения Рима латынь стала языком монахов, теологов и ученых. Благодаря им в средневековых университетах латинский язык постепенно видоизменялся, улучшался, развивался и стал официальным языком ученого мира. Gaudeamus (гаудеамус) — гимн студентов, написанный на средневековой латыни, до сегодняшнего дня наизусть знают многие студенты.

Латинские выражения можно часто встретить в трудах великих ученых: Декарта, Ньютона, Лейбница. Самое широкое применение латинский язык нашел в медицине. До сегодняшнего дня в текстах диагнозов и рецептов можно найти много латинских слов. Львиная доля юридических документов составлялась именно на латыни. В былые времена без знания латыни не мог обойтись ни один адвокат, юрист, ученый или врач, для представителей этих профессий знание языка было обязательным условием полноценной работы.

Со временем многие латинские слова прочно вошли и прижились в русском языке: литература, архитектура, мода, нотариус, адвокат и т.д. В белорусском языке — без сколько-нибудь существенных изменений звучания и значения:

  • апеляцыя (лат. apellatio) — обращение в высшую судебную инстанцию;
  • артыкул (лат. articulus) — статья, параграф, раздел;
  • куратар (лат. curator) — опекун;
  • магiстрат (лат. magistratus) —  руководство, власти;
  • магнат (лат. magnatus) — богатый, знатный человек, владелец больших земельных угодий;
  • статут (лат. statutum) — постановление, собрание законодательных актов, и многое другое.

В современном обществе латынь крайне необходима уже не только врачам, но и предпринимателям, юристам, адвокатам и представителям других профессий. Persona non grata, status quo, terra incognita — вот только мизерная часть тех латинских выражений и крылатых фраз, которые мы встречаем практически каждый день. К. Паустовский писал: «Золотая латынь! Каждое ее слово можно отлить из золота. Люди не потеряют на этом ни одного золотника драгоценного металла…»

 

Можно ли представить право без латыни?

Римская империя оставила нам в свое наследие не только сам язык, который впоследствии дал жизнь романской группе языков (итальянскому, испанскому, французскому, румынскому и т.д.), но и такое понятие, как «право».

Всякий народ наделен особым талантом, побуждающим его ярко заявить о себе в определенной области человеческой деятельности: одни были мореплавателями, другие философами, третьи воинами, четвертые земледельцами, пятые купцами. Римляне были юристами, и право — наиболее своеобразное и древнее проявление их цивилизации, которая именно благодаря праву, в чем она и нашла свое выражение, пережила крушение римского политического господства и останется жить навсегда.

Научная разработка права достигла у римлян такой идейной глубины, какой не достигали прочие народы прежде них, пусть даже их культура была более древней и утонченной, и эта разработка не была превзойдена вплоть до настоящего времени. Римские юристы первыми создали строгую специальную терминологию, ту самую, которой еще и сегодня пользуется весь цивилизованный мир, разработали юридические категории и понятия, основали и развили метод юридического рассуждения, довели до изумительной тонкости выражение таких понятий. Наконец, римские юристы вдохновлялись в своей работе теми древними идеалами правосудия и справедливости, которые оказываются неизменными, поскольку отвечают вечным чаяниям человеческого духа.

Разработанные римскими юристами понятия до сих пор существуют фактически в первозданном виде в современных языках мира. Мы часто с ними сталкиваемся, но вот не каждый из нас знает, что слова эти латинского происхождения и имеют давнюю историю, например:

  • адвокат — аdvocatus, i m (защитник);
  • администрация — аdministratio, ōnis f (управление, руководство);
  • вето — veto, are 1 (запрещать);
  • инаугурация — inauguratio, ōnis f (инаугурация, досл. освящение);
  • конвенция — conventio, ōnis f (договор, соглашение);
  • конституция — constitutio, ōnis f (установление);
  • конфискация — сonfiscatio, ōnis f (изъятие);
  • криминалист — crimen, ǐnis n (вина, обвинение);
  • консульство — consul, ǔlis m (консул);
  • коррупция — corruptio, ōnis f (порча, подкуп, обман);
  • лицензия — licentia, ae f (право, разрешение);
  • милиция — militia, ae f (войско → miles, ǐtis m воин, солдат);
  • мораторий — moratorium, i n (отсрочка, досл. задерживающий, замедляющий);
  • нотариус — notarius, i m (делопризводитель);
  • презумпция — praesumptio, ōnis f (предположение, ожидание, надежда);
  • прокуратура — procuro, are 1 (заботиться, ухаживать);
  • пролонгация — prolongo, are 1 (удлинять);
  • промульгация — promulgatio, ōnis f (публичное объявление);
  • рецедивист — recidivus, a, um (возвращающийся);
  • санкция — sanctio, ōnis f (строжайшее постановление);
  • юрист — ius, iuris n (право);
  • юридический — iuridicus, a, um (судебный);
  • юстиция — iustitia, ae f (справедливость, законность).

За каждым таким термином, получившим распространение во всех странах мира, стоит определенное понятие, категория правоведения, которую трудно выразить иным словом, так, чтобы оно точно и полно передавало содержание латинского термина.

 

Крылатые изречения и афоризмы

Латынь — универсальный правовой язык прошлого, свод юридических принципов. Это можно увидеть на примере многих латинских изречений, ставших крылатыми. Приведем лишь некоторые.

Legalĭtas regnōrum fundamentum. Законность — основа государства.

Iudex est loquens. Судья — это говорящий закон.

Non rex est lex, sed lex est rex. Не царь закон, а закон — царь.

Legis virtus est imperāre, vetāre, permittĕre, punire. Сила закона — повелевать, запрещать, разрешать, карать.

Nulla lex satis commŏda omnǐbus est. Нет закона, который был бы удобен для всех.

Judǐcis est semper in causis verum sequi. Долг судьи — всегда следовать истине.

Qui nimium probat, nihil probat. Кто доказывает очень много, тот ничего не доказывает.

Prima lex iustitiae, ne quid falsi dicat. Первый принцип правосудия — не допустить неправды.

Lex posterior derŏgat priōri. Последующий закон отменяет предыдущий.

Legǐbus omnes servīmus, ut liběri esse possǐmus. Мы все служим законам, чтобы быть свободными.

Nemo ignorantia iures recusāre potest. Никто не может оправдываться незнанием права.

Ius est ars boni et aequi. Право есть искусство добра и справедливости.

Lex videt irātum, irātus legem non videt. Закон видит разгневанного, разгневанный не видит закона.

Dic, duc, fac, fer! Говори правду, веди дело честно, делай, что положено, стойко переноси трудности! (4 заповеди юриста).

Locus standi. Точка зрения.

Sententia absolutoria. Оправдательный приговор.

Crimen grave. Тяжелое преступление.

Poena ultĭma. Высшая мера.

Ut ait lex. Как гласит закон.

De lege ferenda. C точки зрения закона.

Elegantia juris. Юридическая тонкость.

Error juris. Правовая ошибка.

Ipsa scientia potestas est. Само знание есть сила.

Justitia nemine neganga est. Нельзя никому отказывать в правосудии.

Legem brevem esse oportet. Нужно, чтобы закон был краток.

Lex uno ore omnes alloquitur. Закон говорит со всеми одинаково.

Particeps crimǐnis. Соучастник преступления.

Ora et labora. Молись и трудись.

Pacta sunt servanda. Договоры нужно соблюдать.

Pro bono publǐco. Ради общего блага.

Regǔla juris. Правовая норма.

Audiatur et altera pars. Пусть будет выслушана и другая сторона.

Латинские крылатые выражения актуальны и сейчас. Они развивают логическое мышление, повышают языковую культуру, способствуют расширению общего кругозора. Они были и будут источником обогащения нашей речи. «Заговори, и я тебя увижу», — писал Сократ. «Пока человек не говорит, неведом дар его, порок сокрыт», — писал персидский писатель, мыслитель Саади. Крылатые выражения, запечатлевшие ум, душу, силу слова, отражают этические и эстетические идеалы предшествующих поколений. Они отражают активную ищущую мысль многих веков, помогают молодому поколению стать более умным, добрым, сильным, великодушным. Например:

Homo propōnit, sed Deus dispōnit. Человек предполагает, а бог располагает.

Faber est suae quisque fortunae. Каждый сам кузнец своей судьбы. Каждый человек кузнец своего счастья.

Facile dictu, difficile factu. Легко сказать, трудно сделать.

Nemo patriam, quia magna est, amat, sed quia sua. Любят родину не за то, что она велика, а за то, что она своя.

Errando discimus. Мы учимся, ошибаясь. На ошибках учимся.

Nemo sine vitiis est. Никто не бывает без пороков.

Non progrědi est regrědi. Не идти вперед — значит идти назад.

Scio me nihil scire. Я знаю, что я ничего не знаю.

Vivěre militare est. Жить значит бороться.

Semper avarus eget. Скупой всегда нуждается.

Vive valeque. Живи и будь здоров.

Est modus in rebus. Все имеет свою меру.

De mortius aut bene, aut nihil. О мертвых хорошо или ничего.

Feci quod potui, faciant meliora potentes. Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше. (Заключительная фраза римских консулов при передаче власти прeемнику).

Dura lex sed lex. Закон суров, но закон.

De gustǐbus et colorǐbus non est disputandum. О вкусах и цветах не спорят.

Mens sana in corpŏre sano. В здоровом теле — здоровый дух.

Urbi et оrbi. (Городу (то есть Риму) и миру; на весь мир; всем и каждому).


Знаете ли вы, что…

Следует отметить, что многие афоризмы и выражения латинского языка — это не просто устоявшиеся в речи клише, многие из них имеют свою интересную историю возникновения. Вот некоторые из них.

O sancta simplicitas! — О, святая простота! Фраза, приписываемая чешскому реформатору, герою национально-освободительного движения Яну Гусу. По преданию Гус, сжигаемый на костре, произнес эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костер охапку хвороста.

Risus sardonicus — Сардонический смех. Согласно объяснению древних — смех, напоминающий судорожную гримасу, вызываемую отравлением произраставшей на острове Сардинии ядовитой травой.

Timeo Danaos et dona ferentes — Бойтесь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.

Veni, vidi vici — Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле в августе 47 года до н.э. над понтийским царем Фарнаком.

Omnia mea mecum porto — Все свое ношу с собой. Выражение возникло из древнегреческого предания. Когда персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из «семи мудрецов», уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: «Все свое ношу с собой». Это выражение часто употребляется в латинской формулировке, принадлежащей Цицерону.

Ego sum rex Romanus et supra grammaticos — Я римский император и я выше грамматиков. Слова, сказанные, по преданию, на Констанцком соборе ((1414–1418) положил конец «Великому расколу» папства) императором Сигизмундом в ответ на сделанное ему указание, что, употребив слово schisma в женском роде, он нарушил латинскую грамматику.

Pecunia non olet — Деньги не пахнут. Слова, приписываемые императору Веспасиану, якобы произнесенные им после получения денег от налога на общественные уборные Рима и обращенные к его сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу.