Редактирование и корректура текста

Автор: Administrator.

Оказываем услуги по редактированию и корректуре текстов различной тематики и любого объема. Делаем научное редактирование юридических текстов.

 

Опыт работы редактором более 10 лет.

Образование: филологическое + юридическое.

Языки: русский и белорусский.

Стоимость услуг – договорная.

Контактная информация:

Тел.: +375 29 393 84 97; +375 33 612 61 09;

e-mail: mail@statut.by

В чем заключаются наши услуги?

Само слово «редактирование» пришло из латинского языка: redactus – приведенный в порядок. Редактирование заключается в общей обработке текста, в его структурировании, приведении содержания и формы текста в соответствие с общепринятыми или специально установленными требованиями.

Литературное редактирование – это процесс, при котором анализируется, оценивается и совершенствуется литературная форма проверяемого текста или произведения. Редактор исправляет лексические ошибки; доводит стиль текста до совершенства; устраняет логические ошибки, совершенствует форму текста (разбивает на абзацы, главы или объединяет фрагменты); сокращает текст с сохранением смыслового содержания; проверяет фактический материал (даты, имена, цитаты, статистические значения).

Если речь идет о научном редактировании юридических текстов, то работа редактора предполагает также сверку всех указанных в тексте норм законодательства. Редактор устраняет какие-либо неточности, удаляет неактуальную и ложную информацию. Следует иметь в виду: отметка в издании о том, что в проекте был задействован научный редактор, всегда служит гарантией высокого качества текста, правдивости изложенной информации.

Корректура это финальная шлифовка, исправление орфографических и синтаксических ошибок, опечаток, соблюдение норм типографики.

Основными задачами корректора являются:

  • осуществление смыслового контроля материала после редактуры;
  • обеспечение соответствия текста нормам языка (устранение грамматических, морфологических и словообразовательных ошибок, проверка синтаксиса, орфографии, пунктуации);
  • обеспечение единства издательского оформления текста — сокращений, наименований, сносок, ссылок и т.д.;
  • обеспечение соответствия набранного текста оригиналу или предыдущей корректуре с учетом правки;
  • обнаружение ошибок верстки и художественного оформления изданий.

Чтобы достичь наилучшего результата, корректорская правка должна иметь не однократный характер, а состоять из нескольких стадий.

Первая корректура – вычитка текста до передачи в верстку (как правило, производится в электронном виде). Она включает в себя:

  • устранение орфографических и пунктуационных ошибок;
  • исправление недостатков смыслового и стилистического характера;
  • унификация используемых в тексте символов, единиц измерения, терминов, сокращений, обозначений;
  • проверка правильности оформления таблиц, сносок, перечней, полноты библиографического описания.

Вторая корректура – итоговая вычитка сверстанного текста (на листах с помощью корректурных знаков, в pdf-файле либо другом электронном формате). Она включает:

  • исправление ошибок, допущенных при верстке (проверка наличия и правильности переносов, удаление висячих строк, соблюдение формата заголовков, размещения колонтитулов, рисунков и подписей, таблиц и т. п.);
  • обеспечение единства издательского оформления текста — сокращений, наименований, размерностей, сносок, шрифтовых выделений и др.

Обращайтесь – сделаем все по правилам!

Тел.: +375 29 393 84 97; +375 33 612 61 09.

e-mailmail@statut.by